00_power

アンケート

サイクリストの心をクールに、且つ暑苦しくなく、しかもハイセンスに表現したTシャツがない!と常々思っていました。が、なかなか見つかりません。

無いなら作ればいい、ということで、power's cycle diaryでは、“自転車に対して意識的な”Tシャツを作製してみることにしました。

t-shirt

まずは早速第一弾、写真のようなTシャツができました(デザイン及び制作:アミイゴ)。ちなみに~holicとは、~中毒という意味です。こんなに自転車をクールに意識させるT-シャツを見たことはありません。アミイゴさん、素晴らしくクールです!

さてここで皆様にちょっとアンケートさせて下さい。こんなTシャツ(プリントは前面のみ。色違い・サイズ違いも作製可能です)があれば、欲しいですか?もし皆様からの要望が強く、作るとすれば、価格は送料別で3000円程度になりそうです。(注意:マトリョーシカはついてきません)

-----------------------------------------

(追記6/4)アンケートは終了しました。皆様ありがとうございました。
最終アンケート結果・・・有効投票87件

欲しい!:37票
別のデザイン(色)なら買う:32票
欲しいけど、買わない:11票
いらないYO!:7票

トラックバック(0)

このブログ記事に対するトラックバックURL

コメント14

power :

◆ kurobishi 様
>デザインはちょっとモンベルちっく?
まあ、デザイン自体は極めてシンプルです。
でも、このTシャツはきっと、モンベルが今までに作製してきたいかなるTシャツよりもサイクリストには訴えるのでは!

>ロゴは「bicycletherapy」がしっくりくるかな。
あ、なかなかいいですね(本気)。

◆ hachiban 様
こんばんわ。
>powerさんも「割れて収集つかなくなったらどないしょ」なんて思いませんでしたか?
そうですねー。思いました。固唾を呑んで見守るとはこの事でした。
でも、もともとは自分が『こんなTシャツがあったら絶対欲しいなあ』と勝手に思っていたものなので、欲しいと思う人が少数でもいいかな、とも考えていました。


このTシャツ、実現に向け着々と準備が進んでいることを報告致します!

hachiban :

こんばんは。
アンケート結果を見てホッとしました。
というのも内心、「まあまあみなさん、そうわがままをおっしゃらずに。。」
と思っていたからです。powerさんも割れて収集つかなくなったらどないしょ」なんて思いませんでしたか?Tシャツが無事できることと、いろんな人がそれを着ているのを想像するととても楽しみです。

kurobishi :

久々に拝見させていただきました。

遅ればせながら一言。
デザインはちょっとモンベルちっく?
自分はだいぶヒネているのでロゴは「bicycletherapy」がしっくりくるかな。

power :

フカオ 様
タクヤ 様
koooga 様

みなさま、コメントありがとうございます。
参考にさせて頂きます!
みんなのアンケートに基づき言葉を選ぶというのも、なかなか面白いかもしれないです。

koooga :

お!かっちょいい!!ほし~!と単純に思ってしまいました。が!流石みなさん自転車に意識的な人たちですね~。コメントを読んでうなずくこと15回。やっぱり胸にはいる文字ってのは、メッセージ性が強いんですよね。
ここで自分からの提案ですが、あえて自転車という語句を使わずに、みんなの持っている自転車のイメージを言葉にしてみてはどうですか?例えば・・・・・「fast&fan」「more ride」「モータは必要ない」「どこまでもいく!」(yaezoさんのHPからぱくりw)メッセンジャーの方なら「この街で何者よりも早い」なんてどうです?いくらでも出て来そうですが、ごっついクールなメッセージが生まれそうな予感です。

タクヤ :

下のフカオさんのご意見にツーキニスト、メッセンジャーに代わって一言。
「背中のプリントはカバンしょったら見えへんやんかぁ!」
それにカバンでカバーされてる部分に汗をかいた時、プリント部分が特にべったりして気持ち悪いのです。

関係ないですが、サイクルジャージのポケットも何でいつも背中に付いているのでしょうか?胸とか肩とかわき腹に付いてるのがあってもいいんでは?

何種類か作っても良いかと思います。
一度に無理なら半年ごととか。
個人的には写真のデザインがかっこいいと思いますが、漢字版もあったら欲しい。
縦書きの金の刺繍で「馬意思駆流歩利駈」
一緒に走ってくれる2輪友達が出来そうです。

フカオ :

チャリ好きのTシャツ、素敵なアイデアですね。
デザインについて。
ボクは前面の胸元にちっさなプリント、背中に大きなプリントというものが好みです。
slowさんのいう”bikeholic”のほうがボクは好きかも。

あと、思いつきでサイトの宣伝文句を一句。

Sex, money and power's cycle diary

パクリはまずいかな・・・・

power :

◆N.A 様
うーん、ここまで真面目に迫られると、私も腕まくりをしましょう。さっさっ(←腕まくりをした音)
>ケチつけるわけではないけど、自転車に乗る事は中毒じゃないのね。
それはもう、口に出す必要がない程の了解事項です!
でもまあ、万が一理解しておられないと良くないので、あえて説明してみますと、

1.自転車に乗ることは中毒なんかではない、中毒になるわけがない →
2.そこをあえて「中毒」と表現する →
3.そこに可笑しさが生まれる(これをウィットと呼ぶ、もしくはクールと表現する)

ということでございます。全然ヒネリの無い説明で失礼しました。
万人受けを狙うと、上の段階が一つ減ってしまう → 面白み(ウィット)も減ってしまう
のです!


◆slow 様
そうです。一種のビョーキです。自転車に乗らないと、禁断症状が出てしまうという恐ろしいビョーキです。対処法は・・・自転車に乗るしかない・・。
マトリョーシカはついておりません。でもいいでしょう?

slow :

自転車中毒、自転車依存症ですね。一種の病気?
chocoholic, alcoholic, bikeholic
こんな感じでクールに“ばいくほりっく”でいかがでしょうか?
そのマトリョーシカ、かわいいですね。
 

N.A :

あそこまで啖呵を切ったので私もネタを。
もし自分が考案するなら「人力発電所」だな。以前、 WEBでアームストロングの出演したCMを見て、ビルの電源を彼がローラー台を使って発電している物があったの。あれって自分の力を何倍にもエネルギーに代える自転車を表現していていいなと。これだと普通の人にイメージし易いかなと。
ケチつけるわけではないけど、自転車に乗る事は中毒じゃないのね。自分のエネルギーを推力に変換できるのが楽しいのであって、自分の意志とは関係なく乗っているのではない。もっと自分自身に前向きな乗り物だと思うのよ。
あ、あと英語云々は台湾で英語、中国語、日本語、韓国語と英語対漢字の案内を見続けるとやっぱり漢字ってかっこいい。何年か前からアメリカでは漢字がクールではなかったけ。過去にも「火」って字がクランクに書いてあった物もあったくらいだし。外人にも受けそうだし。
こんな感じです。

power :

◆kuro 様
こんにちは。いやはや、土屋さんのすごさをご存じの方は、このサイトを見ておられる方のうち、どの程度いらっしゃるのでしょう。土屋さんはいつお会いしても、エネルギッシュで、そして美しい方です。なんてたって、ツールドフランスのオフィシャルカーに何年も続けて乗ってこられましたからね!
詳しくは「グラニーギア」を読めばわかる・・のですが残念ながらもはや絶版・・。

>ここはひとつpowerさんの独断で「こんなん作ったでー。いらへんかー?」と主導された方が、むしろみなさん乗っかりやすいのではないでしょうかね? どうでしょう。

なるほどー!それはそうかもしれません。
でもまあ、主導するというような姿勢も何だか大げさですし、共感される方がおられればいいんじゃないかな、というスタンスでやってみたいと思います。


◆N.A 様
N.A君は英語はさっぱりだ・・と。よくわかりました。肝に銘じておきます。
えっと何だったっけ?←早速忘却。
「まあ、英語がわからへんのはしゃーないなあ。けどこのクールさがわからへんかなあ、N.A君は。全ての人に理解されればええっちゅうもんでもないんちゃう?これこそが、Oh, you have a sense of humor!というやつや。おおっとまた英語使ってしもた。めんご。けどな、安心し!日本語のやつも登場するかもしれんし、まあ長い目で見て楽しみにしといてや!N.A君をギャフンと言わせるどー!」


◆sotaro 様
>自転車こわい
あ、なかなかいいですね!
ウィットに富んでいます!

sotaro :

文字ですが、
『自転車こわい』はどうですか?
上方落語『饅頭こわい』よりアイデアを拝借しました。

N.A :

ワシもあまり欲しくないですわ。ワシ日本人さかいに英語で書かれても意味が分からん。意味の分からん英語のTシャツなら、ユニクロの方が安いによってそれで十分ですわ。powerさんも京都の人間でしたらもう少し歴史を感じる文面を考えたらどうです。欲しいモンちゅうのは重みが必要ちゃいますか。ワシの持っている西サT(ローカルネタ)なんて、英語で書いてありまっけど歴史が詰まっとって、重とうてゴミ袋抜けてしまいますさかいに捨てれませんのや。もう少し頭ひねっておくれやす。あんじょう気張ってや。

京都弁で書いた方が真意が伝わると思って書きました。普通の人が見ても「自転車乗ってんねんな」というのが分かれば良いなぁと。クールじゃなくてもね。

kuro :

あえてアンケートには参加してないのですが
ボク個人の意見としては、土屋女史にお願いしてサインを書いてもらってそれをプリントすれば、ツールのプレスパスに匹敵するぐらいの押しの強いアイテムになるなぁ……なんて。およそ現実的ではないことを考えてしまうわけです。
ここはひとつpowerさんの独断で「こんなん作ったでー。いらへんかー?」と主導された方が、むしろみなさん乗っかりやすいのではないでしょうかね? どうでしょう。

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。